2007年4月29日星期日

how to get rich

找个好帮手

和你能够相信的人在一起吧,
我经常说要做独行侠,
并不代表离开你亲近的团队。
不是开玩笑,
向上帝要一个好帮手吧。
他或她可以让你过得好很多
——就我来说,
事情变得容易起来。

Norma Foerderer,
和我一起工作23年了,
如果你要知道我多棒,
可以问她,
但不是在星期五。

每个星期几百通电话,
不是容易的事儿,
她又坚强又聪明又亲切,
不知疲倦地帮了我很多。

我的电话是如此之忙,
以至于我需要两个执行助理,
她们从不停歇。
独自平均处理超过1250个电话。
不止又快又有效率,
还很漂亮可爱。

为我工作不需要长得好看
——只需要干活干得好。
我曾经迷上美女(我有罪。。),
但当到了工作岗位的时候,
漂亮的人也需要更好的脑袋。
你需要能够胜任工作的职业人士。
我不是个自满的人,
也不会这样做,
并且如果我前进他们也要跟上。

有一次,
我想要知道一个新雇员,
最快能工作到什么地步,
于是我告诉他,
在我离开的15分钟里,
他要干成些事。
其实我哪里也没有去,
但是自然而然地,
我在15分钟里,
得到了我想要的东西。
这不是权术吗?
可能吧。
但是那天,
我俩都学到了什么。

最后一点我从经验里学到的建议,
可能不是很适合你的职业生涯:
找个能说英语的接待员。
我们曾有个长得动人的欧洲美女,
能够轻易比下全盛期的Ingrid Bergman,
但我发现她认识的美国名人,
只有我和布什总统。
她不认识Hugh Grant, Reggie Jackson,
George Steinbrenner, Jack Welch,
Paul Anka, Mohamed Al Fayed,
Regis Philbin, 或者 Tony Bennett.
他们的电话从没有到我这里,
并且被她当作精神病人。

但你可能没有见过她,
真遗憾。
她找到了更好的职业道路,
但我们无法忘记她。
无论打电话进来的,
还是想这样的人。


译后感:
1不是我想要翻译成诗,而是因为文章都是比较短的句子,我觉得这样的格式比较好看。
2很多地方我只能用意译,意思变化还是比较大的,如果要了解原意的话还是看原文比较好。

还有就是原文中的意思,选择和谁一起工作,只有老板才有资格这样,对于雇员来说没有多大的自由。
不过你可以选择侧重点,多和那些优秀,能干的人在一起,物以类聚,人以群分,
虽然有些人交往起来很舒服,但是他们会害你一辈子。
坏习惯,拉后腿还只是物质层面上的,
磨灭志气,毒害思想,会连灵魂也毁掉。

没有评论: